Seat Alhambra 2009 Manual do proprietário (in Portuguese) 

Page 131 of 299

Assentos e porta-objectos129
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Bancos dianteirosRegulação dos bancos dianteirosOs comandos ⇒fig. 86 têm uma localização simetricamente idên-
tica no banco dianteiro da direita.
Regular o banco no sentido longitudinal
– Levantar a alavanca e deslocar o banco para a frente ou para trás ⇒ .
– Soltar a alavanca e continuar a deslocar o banco, até o bloqueador engatar.
Regular a inclinação do encosto do banco
– Aliviar o encosto do banco e rodar o manípulo. Regular o apoio lombar
25)
– Aliviar o encosto do banco e rodar o manípulo.
Rodar o banco
25)
– Deslocar a superfície do assento totalmente para baixo e empurrar o banco completamente para trás.
– No banco do condutor ter-se-á de inclinar adicionalmente o
encosto para a frente, a fim de que não bata no volante quando
é rodado.
– Puxar a alavanca para cima e rodar o banco ⇒.
Regular a altura do banco
– Deslocar a alavanca (se necessário, repetidamente), a partir da posição de base, para cima ou para baixo. O banco é levantado
ou baixado, passo a passo ⇒.
Regulação do apoio de braços
25)
– Rodar a roda recartilhada, na parte de baixo do apoio de braços para o regular à medida.A curvatura da zona almofadada é determinada pelo ajuste do encosto ao
nível lombar. Deste modo, é proporcionado um apoio mais eficaz à curvatura
natural da coluna vertebral.
ATENÇÃO!

Não ajustar nunca o banco do condutor ou do acompanhante em anda-
mento. Enquanto o banco está a ser ajustado, assumirá uma postura inade-
Fig. 86 Comandos no
banco dianteiro esquerdo
A1
A1
A2
25)Equipamento opcionalA3A4
A4
A5A6
alhambra_portugues.book   Seite  129   Mittwoch,  25.  M‰ rz 2009   4:56 16

Page 132 of 299

Assentos e porta-objectos
130quada em andamento – perigo de lesões! Só ajustar o banco do condutor e
do passageiro com o veículo parado.•
Para reduzir o risco de lesões para o condutor e o passageiro numa
travagem brusca ou num acidente, não conduza nunca com o encosto
excessivamente reclinado para trás – perigo de lesões! A eficácia máxima
de protecção dos cintos de segurança só se obtém, se os encostos do
banco estiverem colocados na vertical e se o condutor e os acompanhantes
tiverem colocado correctamente o cinto de segurança. Quanto mais recli-
nado um encosto estiver, tanto maior será o risco de lesões devido ao posi-
cionamento indevido do cinto de segurança.

Cuidado ao ajustar o banco em altura e no sentido longitudinal! Uma
regulação descontrolada dos bancos pode dar origem a contusões.

Não rodar nunca o banco do condutor ou do passageiro em andamento.
Enquanto o banco está a ser ajustado, assumirá uma postura inadequada
em andamento – perigo de lesões! Rode apenas o banco do condutor ou do
passageiro quando o veículo estiver parado.

Os bancos dianteiros têm de estar colocados na posição de marcha em
andamento, correctamente engatados. Estes bancos dianteiros só podem
ser utilizados com o veículo parado.Cuidado!
Para rodar o banco do lado do condutor ou do passageiro, este terá de estar
desocupado. Se o banco estiver ocupado por uma pessoa, pode-se danificar
a armação giratória.
Aquecimentos dos bancos

Os assentos e os encostos dos bancos dianteiros podem ser
aquecidos electricamente.– Rodar ao respectivo regulador ⇒fig. 87 para ligar o aqueci-
mento do banco. Na posição de base 0 o aquecimento do banco
está desligado.O aquecimento só funciona com a ignição ligada. Com o regulador esquerdo
regula-se o aquecimento do banco esquerdo e com o direito o do banco
direito.
Cuidado!
Para evitar danos nos elementos do aquecimento do banco, não se ajoelhe
no assento nem exerça forças pontuais excessivas no assento e no encosto
do banco.
ATENÇÃO! Continuação
Fig. 87 Consola central:
comandos do aqueci-
mento dos bancos
alhambra_portugues.book   Seite  130   Mittwoch,  25.  M‰ rz 2009   4:56 16

Page 133 of 299

Assentos e porta-objectos131
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Bancos traseirosCaracterísticas do equipamento dos bancosOs bancos da parte traseira no habitáculo podem ter as seguintes caracterís-
ticas, de acordo com a versão do modelo:•
Cinto de segurança de três pontos integrado com recepção da lingueta do
cinto deslocável.

Pontos de fixação ISOFIX integrados para uma cadeira de criança.

Encostos de cabeça com regulação em altura em todos os lugares
⇒ página 127.

Lugar para uma pessoa.

Apoios de braços ajustáveis
26).

Podem desmontar-se ⇒página 134.

Cadeira de criança integrada
26).
Banco com cadeira de criança integrada
Os bancos com cadeira de criança integrada distingue-se na sua funcionali-
dade dos bancos convencionais. A descrição da cadeira de criança integrada
pode ser consultada no capítulo «Prioridade à segurança».
Disposição dos bancos
Segunda fila, banco da esquerda Terceira fila, banco da esquerda.
26)Equipamento opcional
Fig. 88 Número máximo de bancos no Alhambra
A1
A2
alhambra_portugues.book  Seite  131   Mittwoch,  25.  M‰ rz 2009   4:56 16

Page 134 of 299

Assentos e porta-objectos
132
Segunda fila, banco central.
Segunda fila, banco da direita
27).
Terceira fila, banco da direita
27).
Instruções de montagem dos bancos

Os bancos e são de construção idêntica e permutáveis entre si.

Os bancos e são de construção idêntica e permutáveis entre si.

O banco pode ser montado na posição .

O banco , pode ser montado na posição , , e .
Deslocar os bancos – Certifique-se de que o veículo não se encontra num plano exces- sivamente inclinado. – Puxe a alavanca de desbloqueio
⇒fig. 89 para cima, na
direcção da seta e mantenha-a nessa posição.
– Desloque o banco.
– Soltar a alavanca.
– Verificar se o banco individual está correctamente engatado.
ATENÇÃO!

Cuidado na regulação do banco no sentido longitudinal! Uma regulação
descontrolada dos bancos pode dar origem a contusões.

Só ajustar o banco com o veículo parado. Caso contrário, o banco
poderá deslocar-se em andamento, aumentando o risco de acidente e
consequentemente de lesões.

Consultar e respeitar as recomendações de segurança relativas ao
manuseamento dos bancos ⇒página 136.
27)Equipamento opcionalA3A4A5
A1
A2
A4
A5
A2
A1
A3
A1
A2
A4
A5
Fig. 89 Regular o banco
no sentido longitudinal
alhambra_portugues.book   Seite  132   Mittwoch,  25.  M‰ rz 2009   4:56 16

Page 135 of 299

Assentos e porta-objectos133
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Rebater o encosto do banco e levantar o banco
Existem duas possibilidade para rebater o encosto e levantar
o banco.
Rebater o banco individual
– Puxar para cima a alavanca bloqueadora junto do assento
⇒fig. 90 ou carregá-la para baixo quando instalado nas
costas do banco ⇒fig. 91 .
– Pressionar o encosto para baixo, até ficar bloqueado.
Rebater o banco em frente
– Empurrar o encosto de cabeça totalmente para baixo ⇒página 128.
– Rebater o encosto do banco em frente.
– Puxar para cima a alavanca bloqueadora junto do assento ⇒fig. 90 ou puxar a pega na parte de trás do banco
⇒ fig. 91 .
– Rebater o banco em frente.
Recolocar o banco na sua posição
– Recolocar o banco na sua posição original e engatá-lo firme- mente às fixações no piso.
– Recolocar o encosto na sua posição inicial.
– Puxar o banco para cima e verificar se o bloqueador ficou correc- tamente engatado.
– Regular o encosto de cabeça de acordo com a estatura do ocupante.Na posição rebatida o encosto fica bloqueado. É por isso necessário voltar a
puxar ou a pressionar a alavanca bloqueadora .
Fig. 90 Lateral do banco:
rebater o encosto e
levantar o bancoFig. 91 Parte traseira do
banco: rebater o encosto e
levantar o banco
A2
A2
A3A3
A2
alhambra_portugues.book   Seite  133   Mittwoch,  25.  M‰ rz 2009   4:56 16

Page 136 of 299

Assentos e porta-objectos
134
ATENÇÃO!
Se a alavanca de regulação da inclinação for accionada sem se segurar o
encosto do banco, este é rebatido em frente por acção de uma força elástica
– perigo de lesões!•
Segurar sempre no encosto do banco quando se ajusta a sua incli-
nação.

Consultar e respeitar as recomendações de segurança relativas ao
manuseamento dos bancos ⇒página 136.
Desmontar e montar os bancos
A desmontagem e montagem dos bancos são mais fáceis, se
forem realizadas por duas pessoas.
Desmontar o banco individual
– Empurrar o encosto de cabeça totalmente para baixo
⇒página 128.
– Rebater o encosto do banco em frente ⇒página 133.
– Rebater o banco em frente ⇒página 133.
– Quando se desmonta um banco individual da 3ª fila
28)
será
necessário deslocar o banco da 3ª fila totalmente para trás e o
banco da 2ª fila totalmente para a frente.
– Comprimir um de encontro ao outro os dois arcos ⇒fig. 92 sob
o assento, no sentido da seta e remover o banco por cima.
Fig. 92 Arco de retenção
para desmontar e montar
o banco individual
28)Equipamento opcional
Fig. 93 Montagem do
banco: arcos de retenção
e pernos
alhambra_portugues.book   Seite  134   Mittwoch,  25.  M‰ rz 2009   4:56 16

Page 137 of 299

Assentos e porta-objectos135
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Montar o banco
– Comprimir um de encontro ao outro os dois arcos sob o assento
e segurá-los nessa posição.
– Colocar a armação do banco ⇒página 134, fig. 93 entre as
cavilhas de retenção e as fixações no piso, soltando depois
os dois arcos.
– Puxar o banco para cima e assegurar que as fixações dianteiras do banco ficaram correctamente engatadas.
– Recolocar o banco na sua posição original e engatá-lo firme- mente às fixações no piso.
– Recolocar o encosto na sua posição e ajustar convenientemente o encosto de cabeça à estatura do ocupante.Coberturas das recepções dos bancos
Depois de desmontar os bancos no habitáculo, é possível proteger as respec-
tivas recepções p. ex. de sujidades, tapando-as com as respectivas cober-
turas. Com o seu veículo receberá 12 coberturas.
Introduzir a cobertura na recepção no piso e calcá-la para dentro.
Antes de montar os bancos, terá de levantar as coberturas, utilizando a chave
do veículo como alavanca.
ATENÇÃO!
Consultar e respeitar as recomendações de segurança relativas ao manuse-
amento dos bancos ⇒página 136.
Apoio de braços
AA
AB
Fig. 94 Apoio de braços
desmontável: teclaFig. 95 Bolsa para trans-
portar os apoios de
braços amovíveis
alhambra_portugues.book   Seite  135   Mittwoch,  25.  M‰ rz 2009   4:56 16

Page 138 of 299

Assentos e porta-objectos
136
Regular o apoio de braços
– A inclinação dos apoios de braços pode ser ajustada, progressi-vamente, com uma roda recartilhada colocada por baixo dos
apoios.
Apoio de braços desmontável*
29)
– Pegar no apoio de braços de lado, por trás e premir o botão ⇒página 135, fig. 94 no sentido da seta.
– Extrair o apoio com o botão premido, de lado, para fora da sua recepção.
–Na montagem certifique-se de que o apoio de braços ficou firme-
mente engatado na respectiva recepção.Os apoios de braços amovíveis da 2ª fila de bancos estão guardados dentro
de uma bolsa própria ⇒página 135, fig. 95 .
Esta bolsa está dependurada no encosto de cabeça de um banco da última
fila ou, nos veículos com 4 cadeiras de criança integradas
29), no banco
central da 2ª fila.
ATENÇÃO!

A bolsa não deverá ser transportada, solta, dentro do veículo, pois em
caso de acidente ou numa travagem brusca poderá transformar-se num
factor de risco. Recomendamos que guarde a bolsa em casa.

Todavia, se desejar levá-la no veículo não deverá fixá-la nunca no
encosto de cabeça de uma cadeira de criança integrada. Pois, em caso de
acidente ou travagem brusca, o encosto poderia rebater para a frente
devido ao peso da bolsa.
Indicações de segurança acerca dos bancos
ATENÇÃO!

Só podem ser transportadas pessoas nos bancos dos passageiros, se
forem simultaneamente preenchidas as seguintes condições:
−Os bancos têm de estar colocados nas fixações do piso previstas
para esse efeito e correctamente engatados.
− O encosto de todos os bancos te m de estar colocado na posição
vertical e correctamente engatado.
− O cinto de segurança terá de estar acessível e ser correctamente
colocado pelo ocupante do banco.
− Todas as pessoas terão de assumir uma postura correcta e mantê-la
durante toda a viagem.

Um banco desmontado pode provocar lesões, se for transportado
dentro do veículo. Cada banco terá de estar sempre instalado nas fixações
do piso e convenientemente engatado. O encosto do banco tem de estar
colocado na posição vertical. Um banco incorrectamente fixado pode
tornar-se fatal para todos os ocupantes.

Ter o cuidado de não sujar nem danificar os patins dos bancos após a
desmontagem.

Todas as regulações no banco, bem como a sua desmontagem e
montagem só podem ser realizadas com o veículo parado.
29)Equipamento opcional
alhambra_portugues.book   Seite  136   Mittwoch,  25.  M‰ rz 2009   4:56 16

Page 139 of 299

Assentos e porta-objectos137
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Algumas possibilidades de disposição dos bancos do Alhambra
Apresentamos aqui as várias possibilidades de disposição
dos bancos.As figuras mostram obviamente apenas algumas das múltiplas disposições
dos bancos possíveis no Alhambra. Para transportar p. ex. as suas bicicletas,
poderá adquirir os respectivos suportes no seu concessionário SEAT. Trans-
portará assim as bicicletas protegidas das intempéries e da cobiça alheia. Depois de rodar
30) o banco do condutor e do passageiro 180°, poderá utilizar
também o seu Alhambra como sala de reuniões ou para tomar uma refeição.
Te rá tam b é m a p o ssi bil i da d e d e d e sm o n tar fa cil m e n te a 3 ª f ila d e ba n cos
30),
para ampliar o espaço na bagageira.
ATENÇÃO!

A bagagem e os objectos transportados na bagageira ou no habitáculo
podem ser projectados em frente numa travagem. É necessário amarrar
sempre estes objectos convenientemente.

Ao rebater um assento da 3ª fila não desbloquear o encosto de um
banco da 2ª fila. Um encosto que não esteja correctamente bloqueado pode
dar origem a lesões graves.
Fig. 96 Alhambra carre-
gado de equipamento.Fig. 97 Alhambra conver-
tido em sala de reuniões
30)Equipamento opcional
alhambra_portugues.book   Seite  137   Mittwoch,  25.  M‰ rz 2009   4:56 16

Page 140 of 299

Assentos e porta-objectos
138Porta-objectosPorta-objectos do lado do passageiro O compartimento pode ser aberto, puxando a alavanca de abertura
⇒ fig. 98 . O compartimento está trancado, se a ranhura da fechadura*
estiver na posição horizontal.
Compartimento do livro de bordo
O Livro de Bordo deve ser sempre guardado neste receptáculo.
Refrigeração do receptáculo
Do lado direito do painel traseiro existe um difusor ⇒fig. 98 , através do qual
pode ser canalizado ar refrigerado no receptáculo, se o ar condicionado
estiver ligado. Para abrir ou fechar o difusor, basta rodá-lo.
ATENÇÃO!
A tampa do porta-objectos deverá estar fechada, em andamento, a fim de
minimizar o risco de lesões numa manobra de travagem brusca ou em caso
de acidente.Porta-objectos central do painel de bordoPara abrir o porta-objectos, pressione a parte mais próxima dos difusores de
ar (zona com pontos), no sentido da seta; este abre-se sob o efeito da mola
⇒ fig. 99 .
Para fechar , baixe a tampa com a mão até que fique completamente
fechada.
Fig. 98 Lado do passa-
geiro: porta-objectos
Fig. 99 Porta-objectos
central do painel de bordo
alhambra_portugues.book   Seite  138   Mittwoch,  25.  M‰ rz 2009   4:56 16

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 300 next >